Поливанов

Информация о 'Comix-ART'

Модератор: Otaking

Re: Поливанов

Сообщение Deimos » 06 июл 2008, 23:49

Артур писал(а):Но проводится простейший эксперимент берётся человек не ярый анимешник, человек который не смотрит Аниме, даётся ему звуковая дорожка с тем же именем например Шикамару (например серия где это имя часто произносится) и потом ему предлагают написать это имя. Повторить N раз на разных людях. И как Вы думаете какой процент опрошенных напишит Сикамару?

А если мы забудем о "разительных" отличиях правил транслитерации от правил грамматики. Возьмём двоечника и попросим написать его слово "жюри". Как вы думаете, кукую букву он напишет после "ж"?
А теперь поймите, что правила транслитерации - это по сути часть правил грамматики. Иначе получиться "кто в лес, кто по дрова".
Кавай жив!!!
Аватара пользователя
Deimos
 
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 21:36
Откуда: Москва, Н-П

Re: Поливанов

Сообщение Deimos » 06 июл 2008, 23:52

Артур писал(а):С тем как правильно читать я и не спорил, но если слышится ближе Ш зачем запутывать и писать С которое явно слышится лишь в 1 случае из 100?

Вам слышится ближе к [ш], японцам к [с ]. Кто прав? Нужны общие стандарты. Поливанов - именно такие стандарты.
Последний раз редактировалось Deimos 07 июл 2008, 00:15, всего редактировалось 1 раз.
Кавай жив!!!
Аватара пользователя
Deimos
 
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 21:36
Откуда: Москва, Н-П

Re: Поливанов

Сообщение Артур » 07 июл 2008, 00:03

Если бы Ш слышалось только мне не было бы этих споров. Я привёл стандартный пример на людях который сам проделывал на нескольких (для статистики этого конечно мало) но судя по частоте поднимания этой темы это слышится очень многим.
А вы всё продолжаете приплетать сюда правила русского языка мы пишем не русское слово, слова заимствованные из других языков практически всегда являются исключениями из многих правил русского языка это раз. А в данном контексте слово вообще не наше и даже не заимствованное это проекция звуков другого языка на наши символы письма как оно может подчинятся правилам русского языка?
Ещё раз обращу Ваше внимание на то что такое транслитерация и её основную цель а соответственно и правило "Как можно точнее передать произношение используя существующие символы языка на который идёт транслитерация". Правила русского языка тут совершенно ни к чему
Артур
 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 22:15

Re: Поливанов

Сообщение Deimos » 07 июл 2008, 00:14

Спросите у японцев, какой звук им слышится (и какой русской буквой они его передадут). Тогда и поговорим.
Касательно правил: вы действительно не понимаете то что я хочу сказать. Система Поливанова - сама по себе, общепринятая система "правил русского языка", диктующая правила проекции звуков японского. Но
что нам, анимешникам, какие-то правила и официальные документы? Бросьте!
Нам, смотрящим аниме с оригинальной дорожкой, конечно, виднее что такое транслитерация, в чём заключаются её основные цели и как эти цели лучше реализовать, чем каким-то учёным лингвистам и востоковедам...
UPD: Естественно, всем и каждому очевидно, что система Полливанова не идеальна. Невозможно создать идеальную систему транслетироания японских слов русскими буквами (у нас, тупо нет букв, под некоторые звуки), но альтернативы, оформленной в систему, и имеющей хоть мало-мальски приближенный к киридзи статус - нет. Тем и живём.
PS: можете считать меня занудой-консерватором, но лично мне, не приятно, что казалось бы солидная компания пренебрегает общепринятыми нормами транслитирования в угоду фанатов. При том пренебрегает так непоследовательно. Имхо, "если хочешь что-то сделать плохо - делай это хорошо". Если уж отказываться от Поливанова, то полностью, а не так... Не вашим, не нашим.
Хотя, не мне судить.
Кавай жив!!!
Аватара пользователя
Deimos
 
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 21:36
Откуда: Москва, Н-П

Re: Поливанов

Сообщение Barnett » 07 июл 2008, 21:08

Deimos писал(а):Спросите у японцев, какой звук им слышится

Какой слышится? Тут дело в том, какой звук они произносят.
"Мы" 70 лет боролись с системой и победили, а Вы призываете её соблюдать.. :D

Самое забавное то, что те кто здесь ратует за П. прекрасно могут обходиться без субтитров вообще (если качественный дубляж), а противники данной системы в основном те, кто не приемлет дубляж и переозвучку. :roll:

Знаете, упирать на "систему" - это конечно хорошо (мол стандарт), но система - не идеал. Я ж не говорю зарезать данную систему, я говорю о её апдейте и пропатчивании. :) А если слепо следовать системе, то так и до маразма не далеко (сколько уже сказано об бюрократизме, но зато это ж "система").

Система всех не устраивает, лучшее решение - найти компромисс или же отсечь часть аудитории.
Жду:
KoiKaze, Genshiken, BPSHIRASE, GundamSEED, MaiHiME/Otome, IchigoMashimaro, Minami-ke, Scrapped Princess, Umisho, Hikaru no Go, PrincessPrincess, HostClub, SkipBeat, Queen'sBlade, Sunabozu.
Аватара пользователя
Barnett
 
Сообщения: 116
Зарегистрирован: 30 авг 2006, 08:25
Откуда: г. Ростов-на-Дону

Re: Поливанов

Сообщение Deimos » 07 июл 2008, 21:25

Barnett писал(а):
Deimos писал(а):Спросите у японцев, какой звук им слышится

Какой слышится? Тут дело в том, какой звук они произносят.
Да, более интересный вопрос с русской буквой. Сдаётся мне, антиполивановцы были бы удивлены)))
Barnett писал(а):Самое забавное то, что те кто здесь ратует за П. прекрасно могут обходиться без субтитров вообще (если качественный дубляж), а противники данной системы в основном те, кто не приемлет дубляж и переозвучку. :roll:
Домыслы высосанные из пальца. Большинство поливановцев прекрасно осознаёт, что такое киридзи, для чего нужна и какие задачи выполняет. По этому, нормально воспринимать сабы нам Поливанов не мешает. А как смотреть - это дело вкуса. Я, например, предпочитаю сабы. ;)
Знаете, упирать на "систему" - это конечно хорошо (мол стандарт), но система - не идеал.
Знаете, ломать всегда легче чем строить. Создать "идеальную" систему невозможно по определению и, видимо, лингвистов (чьё мнение в данном вопросе для меня особенно ценно) киридзи вполне устраивает без новых "апдейтов" и "пропатчиваний" , если она живёт и здравствует в таком виде уже почти век (и бюрократизм, здесь, имхо, не играет значимой роли... просто ничего лучше придумать не могут... но это (как и обратное) не доказуемо).
Я ж не говорю зарезать данную систему, я говорю о её апдейте и пропатчивании. :) А если слепо следовать системе, то так и до маразма не далеко (сколько уже сказано об бюрократизме, но зато это ж "система").
Исключения, введённые с бухты-барахты, в одностороннем порядке, "потому что мы так захотели"- всего лишь сознательно допущенные ошибки. Лично мне обидно видеть ошибки в сабах у М-А.
Система всех не устраивает, лучшее решение - найти компромисс или же отсечь часть аудитории.
Я не вижу выгод копромисса на который пошла М-А. Поливановцы - недовольны присутствием "Ичиго", антиполивановцы - тем, что помимо, Ичиго (и ещё пары имён) будет иметь место Поливанов. ИМХО, странный компромисс... полезнее было бы оставить довольной хотя бы одну из "враждующих" сторон, как мне кажется. :mrgreen: (я говорил, что зануда)

PS: Блича от М-А я, кстати, по любому куплю, и даже посмотрю (пересмотрю), но именно его я скорее всего буду смотреть с русским звуком. Что бы лишний раз не расстраиваться.
Кавай жив!!!
Аватара пользователя
Deimos
 
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 21:36
Откуда: Москва, Н-П

Re: Поливанов

Сообщение GodSlayer » 08 июл 2008, 18:28

Блин, стоило отвлечся на пару дней... :roll:
Александр писал(а):Но "Ичиго" хотя бы звучит так, как люди привыкли слышать это имя.

Опуская всю воду, в итоге мы получаем что "Ичиго" вы будете писать потому, что так привыкли фОнаты. Но в случае ФИО и всяких санов - к которым фОнаты привыкли давно и надолго - вы считаете что их мнение иррелевантно. Не вижу логики.
И, опять же - вы так и не ответили, почему вы считаете в праве обходить "нормы и законы" РФ когда вам того хочется.
Внеси свой вклад в борьбу с болезнями, присоединяйся к [Team TSC! Russia]
Хаос
Аватара пользователя
GodSlayer
 
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 04 июл 2008, 02:05
Откуда: СПб

Re: Поливанов

Сообщение Александр » 08 июл 2008, 19:02

2 GodSlayer

Судя по всему, вам хочется говорить просто для того, чтобы слышать себя, любимого, и ничье мнение, кроме собственного, любимого, вас не интересует. И внимательно читать текст вы не хотите. Почти все вопросы, которые вы задаете, являются придирками к словам. Или вы просто глупый человек. Ни в том, ни в другом случае разговаривать с вами не хочется.
Мы будем выпускать хорошее аниме!
Александр
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 20 апр 2006, 14:02
Откуда: г. Санкт-Петербург

Re: Поливанов

Сообщение Deimos » 08 июл 2008, 21:02

Александр, скажите пожалуйста, а вопросы перевода требуют какого-то одобрения японской стороной, или могут решаться в одностороннем порядке покупателями лицензии?
В частности, интересует, транслетирование имён, раз уж топик об этом. Поливанов, видимо, не оговаривается в контракте, раз уж мы имеем то, что имеем. Хотелось бы знать - это повсеместно, или каждый случай индивидуален?
//Просто (и от вас в том числе) наслышан о японской дотошности и щепетильности... любопытно.
Кавай жив!!!
Аватара пользователя
Deimos
 
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 21:36
Откуда: Москва, Н-П

Re: Поливанов

Сообщение Александр » 08 июл 2008, 23:26

На самом деле когда как. "Тетрадь" (имена оттуда) мы одобряли. Но это было сделано больше с точки зрения контроля тамошней стороной, все ли будет одинаково в аниме и манге. Правила (почему-то!) они не потребовали одобрить, хотя, на мой взгляд, это тоже очень важно.

Иногда японцами одобряется озвучка, но очень-очень редко. Мы столкнулись с таким только по "Тетради", да и то лишь по четырем основным голосам: Лайта, L, Рюка и Мисы.

Поливановым японцы точно не заморачиваются. Кстати, надо будет спросить в японском центре: как там относятся к системе Поливанова? Результатами обязательно поделюсь.

На самом деле, почитав все доводы-аргументы, уже и сам думаю: а может, не заморачиваться, делать все по системе? Тогда и отмазка будет одна, зато железобетонная: сам дурак, смотри Поливанова... :) Наверное, это правильно: сиди тихо и не выпендривайся.
Мы будем выпускать хорошее аниме!
Александр
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 20 апр 2006, 14:02
Откуда: г. Санкт-Петербург

Пред.След.

Вернуться в Всё о 'Comix-ART'

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 32