конкуренты

Разговоры о разном. Только здесь разрешен флуд и оффтоп.

Модератор: Otaking

Re: конкуренты

Сообщение Саль » 09 авг 2012, 12:21

Ух ты, Алхимик)) Вот где радостная новость))
Аватара пользователя
Саль
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 16 мар 2012, 16:26

Re: конкуренты

Сообщение XwellS » 09 авг 2012, 12:24

EyeAlchemist666 писал(а):
XwellS писал(а):Неубиваемый? А я надеялся что переведут на бессмертный, но неубиваемый звучит прям как будто боевик какой то слишком круто.
В аниме помнится Ханатаро говорил что "кенпачи бессмертный", а тут "он неубиваемый". Смешно, смешно. Но уж лучше это чем в левых переводах "Нежить"

Ну по сути. как мы знаем Синигами вполне могут умереть, так что слово Бессмертный тут ставить нелогично, а вот неубиваемый вполне даже подходит)) ;)

Знаю, просто привык к тому как в аниме говорили и пиратских переводах, изначально том то перевели как бессмертный
XwellS
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 06 авг 2011, 20:12

Re: конкуренты

Сообщение XwellS » 09 авг 2012, 13:06

Надеюсь в ван-писе не переведут как в русском дубляже "7 морских лордов" или как там их, а оставят как ситибукай, конечно хотелось как шичибукай но...ууу изыди Поливанов.
XwellS
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 06 авг 2011, 20:12

Re: конкуренты

Сообщение dimabask » 09 авг 2012, 14:11

7 великих корсаров. Прежде чем критиковать, могли хотя бы посмотреть дубляж. Надеюсь оставят как в аниме. А то эти японизмы, к которым так привыкли Труъ фаны выглядят на русском ужасно глупо.
dimabask
 
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 03 ноя 2010, 14:52
Откуда: Томск

Re: конкуренты

Сообщение XwellS » 09 авг 2012, 15:57

dimabask писал(а):7 великих корсаров. Прежде чем критиковать, могли хотя бы посмотреть дубляж. Надеюсь оставят как в аниме. А то эти японизмы, к которым так привыкли Труъ фаны выглядят на русском ужасно глупо.

Дубляж смотрел, все понравилось кроме голоса Смокера и Зоро, я не говорил что труфан, ни разу глупо не звучит, вон в бличе все как было оставили же все синигами, дзанпакто, их же не переводили. Почему бы и тут так не оставить, Джонни и так говорит что ситибукай-это семёрка пиратов, с которыми Мировое правительство заключило договор. Просто знаете очень непривычно это слышать, теперь каждый раз как их будут упоминать всегда будут говорить "он один из 7 великих корсаров". Хотя щас права на мангу у Эксмо посмотрим как они напартачут, надеюсь на идеальный перевод как в первых 3-х томах.
XwellS
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 06 авг 2011, 20:12

Re: конкуренты

Сообщение dimabask » 09 авг 2012, 16:42

Ну я вас и не имел ввиду под труъ фаном. Я просто говорил о той куче школоты которые говорили, что "озвучка 2X2 - по определению фекалии", хотя даже не пытались его смотреть. Понимаете, в Бличе все пропитано японской тематикой и там это выглядит уместно. Но не в манге и аниме про пиратов.
dimabask
 
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 03 ноя 2010, 14:52
Откуда: Томск

Re: конкуренты

Сообщение EyeAlchemist666 » 09 авг 2012, 17:49

Почему бы и тут так не оставить

Как бы сказать... Синигами это изначально Японское слово, а Пираты - Европейское, значит и переводить нужно соответственно)
Пожелания: Masturbation Master Kurosawa, Majin Tantei Nougami Neuro, Fairy Tail, D.Gray-man, Kuroshitsuji, Soul Eater, Rainbow, Zetman, GTO, Katekyo Hitman Reborn, Air Gear, Sailor Moon, City Hunter, Golden Boy, Gantz, Rosario + Vampire, Shingeki no Kyojin, Hideout.
Аватара пользователя
EyeAlchemist666
 
Сообщения: 1251
Зарегистрирован: 05 фев 2010, 21:26

Re: конкуренты

Сообщение Igrog » 09 авг 2012, 19:04

XwellS писал(а):
dimabask писал(а):7 великих корсаров. Прежде чем критиковать, могли хотя бы посмотреть дубляж. Надеюсь оставят как в аниме. А то эти японизмы, к которым так привыкли Труъ фаны выглядят на русском ужасно глупо.

Дубляж смотрел, все понравилось кроме голоса Смокера и Зоро, я не говорил что труфан, ни разу глупо не звучит, вон в бличе все как было оставили же все синигами, дзанпакто, их же не переводили. Почему бы и тут так не оставить, Джонни и так говорит что ситибукай-это семёрка пиратов, с которыми Мировое правительство заключило договор. Просто знаете очень непривычно это слышать, теперь каждый раз как их будут упоминать всегда будут говорить "он один из 7 великих корсаров". Хотя щас права на мангу у Эксмо посмотрим как они напартачут, надеюсь на идеальный перевод как в первых 3-х томах.

Ouka Shichibukai - Семь великих корсаров. Shichibukai - Великий Корсар.
Вы думаете для чего по вашему существуют редакторы? Чтобы текст звучал. Могут оставить "Он один из Великих Корсаров" Тем более в самом аниме Ouka не говорят часто, а говорят просто Shichibukai.
Подробности Российского Издания ONE PIECE! Присоединяйтесь!
http://vk.com/oprus
Аватара пользователя
Igrog
 
Сообщения: 629
Зарегистрирован: 26 авг 2011, 09:29
Откуда: Казань

Re: конкуренты

Сообщение Str_Ghost » 10 авг 2012, 13:30

Хеллсинг. Книга 4 (4500 экз) 28.08.2012

Дождался! Так, пора готовить деньги...
Вышел 1 том "У меня мало друзей" от XL

Прочитал первые две главы, хорошая штука, надо бы купить :) Правда, начало что-то на Меланхолию Харухи Судзумии чем-то похоже...
Чувствую, что мой кошелек в этом и следующем месяце серьезно опустеет)

Знакомое чувство, но оно у меня ещё с июля :D
Аватара пользователя
Str_Ghost
 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 10 май 2012, 17:43

Re: конкуренты

Сообщение RGB » 10 авг 2012, 17:43

Кровь Триединства. Книга 1
http://eksmo.ru/catalog/888/1340804/

Ого! :shock:
Аватара пользователя
RGB
 
Сообщения: 384
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 00:20

Пред.След.

Вернуться в Беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2