Модератор: Otaking
gratia писал(а):hunteRUS, вы как-то слишком обще сказали, я вот школьник, но томик уже заказал, и вовсе не собираюсь ничего критиковать =D и не надо использовать слово школьник, как оскорбление...
Irena писал(а):Надоело мне спорить ни о чём. Тем более, если это ни к чему не приведёт. Поэтому напоследок ещё об одной мелочи скажу: мне кажется, что нужно было Монки Д Луффи использовать, а не Манки. Написание написанием, но в оригинале произносят Монки. Так лучше звучит.
ARKADICH писал(а):и как мне отнестись к переводу ВП от КА если я не читал ВП вообще??
hunteRUS писал(а):ARKADICH писал(а):и как мне отнестись к переводу ВП от КА если я не читал ВП вообще??
А вот прочитай 1 том и напши, как тебе перевод ВП от КА, будучи непредвзятым. Думаю многим будет интересно.
Igrog писал(а):Вернусь назад к теме. Внес последнее исправление в русский опенинг, полностью оригинальное появление логотипа с оригинальным русским логотипом.
http://www.youtube.com/watch?v=zo6WxBZjT1E
+ подготовил 2-ой опенинг с оригинальным появлением.
RGB писал(а):А не планируете подправить синхрон в отрывке с дубляжом?
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5