Модератор: Otaking
Irena писал(а):После прочтения первого тома манга не могу не высказать своё фи к переводу. Зачем, зачем отказываться от идеального, выработанного годами фанатского перевода?! Что это за фигота с фруктом "резина-резина"? Что это за бред с "резина-резиновый пистолет"? Для чего такой ерундой нужно было заниматься при переводе? Почему нельзя оставить всё как есть, ссылочками указав перевод с японского? Поклонников Ван Писа от этого тошнит, а новички смеются с таких глупостей.
Когда покупали права на Ван Пис, то издатель клялся сделать нормальный перевод и не опозориться. И что в итоге? Убивает всё, что было создано за почти 13 лет. А русская версия сериала вообще ужасна. Такое ощущение, что смотришь какой-то мультик. Там небось и рейтинг 5+ будет с таким-то переводом. И цензура, да? В общем, я не просто недовольна, а в гневе. Вот уж не думала, что на святое покусятся.
Очень печально, что за Ван Пис взялись не Мега-Аниме.
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1