botichelli писал(а):прошу прощения за жесткость, но неужели проект по СБ так непопулярен и скучен, что официальный перевод задерживают настолько? или у издательства проблемы с финансированием, и никак не удается нанять дополнительных переводчиков? я все понимаю, у вас отличнейшее качество изображений, но даже мангака, когда рисует с ноля, меньше времени тратит. неделя на перевод, месяц на перерисовку всех сканов от планшета с ноля (одним художником)... неделя на верстку (при расслабленном режиме и новичках-сотрудниках). черт побери, месяц на ожидание в типографии. вы ж не программисты, проекты затягивать до мартобря.
Забыли корректора) Плюс скип бит не самая легкая, как в переводе, так и в эдите манга. Так, что с неделями вы погорячились. Сомневаюсь, что в России будут не спать ночами как в Японии, чтобы успеть к сроку, тем боле что жестких сроков не наблюдается. И в типографии не месяц, а два, а то и больше. Я не знаю, читаете ли вы рыцаря-вампира, но там приблизительно такой темп работы какой вы указали. Я не говорю, что плохо, но для многообожаемого мною скип бита, лично мне хочется более вдумчивого отношения и меньшего кол-ва ошибок. Мне лично, кажется, что те кто занимается скипом думают так же как я, хотя может просто никуда не спешат, как в случае с рыцарем. Может это моё воображение в связи с белой бумажкой разыгралось, но второй том получился лучше и вдумчевей, чем первый, а ошибку(падеж) я наблюдаю там только одну. Плюс посмотрите какие у скипа замечательные обложки. Точно, не знаю, но думаю с ними тоже возятся, например цвет названия подбирают) Лично я за качество работы, так что побыстрее конечно хорошо, но не зря говорится тише едешь дальше будешь