Igrog писал(а):На русском все равно было бы логичнее назвать соломенной шляпой. Если соломенный, не поймешь, он и резиновый или соломенный.
Лучше всего, в данной ситуации, свериться с японскими издателями. Скажут "шляпа" - будет шляпой.
Модератор: Otaking
Igrog писал(а):На русском все равно было бы логичнее назвать соломенной шляпой. Если соломенный, не поймешь, он и резиновый или соломенный.
flinx писал(а):Ох. хорошие новости наконец)
http://alinajames.diary.ru/p167815451.htm
если скачать подкаст)) на 01.25.30 секунде кусочек We Are в русской озвучке))))))
Ван Пис просто Ван-писом остался)))))
Igrog писал(а):Послушал, класс!!!! We are на русском!
Добавил отрывок к опенингу, можно заценить!
http://www.youtube.com/watch?v=q3AOX9hvKZk
DimOK писал(а):Igrog писал(а):Послушал, класс!!!! We are на русском!
Добавил отрывок к опенингу, можно заценить!
http://www.youtube.com/watch?v=q3AOX9hvKZk
Прикольно
оправдываются лучшие надежды))) по скорей бы уже запустили...
Ahiru-chan писал(а):Наверное я слишком придирчивая,но меня как то не особо русская перепевка опенинга впечатлила ^^" ну да ладно,я все равно вобщем то только мангу жду ^_^' Так что скорее бы все запустили)))
DimOK писал(а):бывало и хуже главное что нормально звучит, хотя фанатам японского и нелюбителям русской речи в аниме как таковой, все равно не понравится
DimOK писал(а):Ahiru-chan писал(а):Наверное я слишком придирчивая,но меня как то не особо русская перепевка опенинга впечатлила ^^" ну да ладно,я все равно вобщем то только мангу жду ^_^' Так что скорее бы все запустили)))
бывало и хуже главное что нормально звучит, хотя фанатам японского и нелюбителям русской речи в аниме как таковой, все равно не понравится
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1