Удаление манги из интернета

Модератор: Otaking

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение Spitfire » 07 сен 2011, 18:34

Когда люди привыкли вот к таким оборотам, так общаются и то же читают в манге, изданной в инете... Они не будут довольны ничем ) Просто потому что литературная речь СЛИШКОМ отличается от того, к чему они привыкли.

Если Вы хотите, то я буду высказываться, следуя нормам литературного русского языка. Кстати, позволю себе заметить, попытки осадить собеседника, используя его привычки и стиль общения, не являются корректными в данной ситуации. Мне остаётся лишь положить ладонь на лицо и "осадить" Вас в ответ.

Да никто вас не осаживал, боже упаси ) Но я действительно насмотрелась на случаи, когда люди общаются только так и нормальную речь уже не воспринимают. И я не отступаю от этого мнения, ведь таких легион.
Если вы можете общаться и литературно, я бесконечно за вас рада, честное слово ) Значит, нормальных людей на одного больше.
(Но на самом деле позволю себе заметить, что как раз в данной ситуации и стоит, как выразились, осаживать тех, кто ратует за суффиксы, используя сам их даже в русской речи, это позволяет думать, что человек без них просто не может в силу привычки или фанатства, а не потому что ему какие-то тонкости отношений не раскрываются. Так же как в ситуациях, когда неграмотно пишущие жалуются на ошибки, верно? )
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение [Щигла-скала] » 07 сен 2011, 18:51

о Боже, Вы же меня убьёте своим сарказмом. (Надеюсь не увидеть в ответ: "Хо-хо-хо! Какой сарказм, что Вы!")
Японские именные/другие суффиксы я не употребляю в своей речи (разве что в отношении к некоторым персонажам, как то: "Юко-сан", "Нянко-сенсей" и т.д.).
А "щто поделать десу" - что-то типа сленга.
Всё в рамках интернет-общения.
Я могу разговаривать как хочу, в принципе, но при этом имею право высказывать своё мнение... Или мне нужно быть лингвистом/филологом/переводчиком с японского, чтобы оценивать или воспринимать что-то? В общем, этот разговор я хочу прекратить.
Хочу Hikaru no Go, D.Gray-man, xxxHolic, RC: Tsubasa, Eyeshield 21, Lovely Complex, No.6, Noblesse, Beelzebub, Reborn!, Dog Style, Liar Game, Zippy Ziggy, Kuragehime, Cheese in the Trap, Glass Mask, Full Moon wo Sagashite
Код для получения скидки 3% на первую покупку в read.ru - 1912525
Аватара пользователя
[Щигла-скала]
 
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 07 сен 2011, 14:19

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение Spitfire » 07 сен 2011, 18:55

Хорошо, если вы все-таки решили, что я вас обижаю, давайте прекратим ) Потому что за надуманные обиды, сарказм и претензии я извиняться все равно не стану.
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение Reno » 07 сен 2011, 19:42

Spitfire писал(а):Хорошо, если вы все-таки решили, что я вас обижаю, давайте прекратим ) Потому что за надуманные обиды, сарказм и претензии я извиняться все равно не стану.


Полностью поддерживаю!
Может уже хватит эфир засорять. А то не понятно кого из себя строит?! Решила издателей и переводчиков учить уму-разуму.
Если такая грамотная, то почитала бы для начала форум. На все твои глупые и надуманные претензии уже давно ответили (другим не менее гениальным).
А то в начале у нее денег нет на покупку книги. Нет — иди работай. Потом перевод. А что твои любимые сканлейтеры удаляют половину текста просто потому, что не знают перевода (ну, не перевели для них американские друзья). А далее совсем смешно — японовед. Видите ли суффиксы удалили?! А то что не тупой подстрочник выдали... ой, я сейчас бью по нашим "друзьям-самаритянам". Вы случайно не из их числа?! А то очень похоже.
И хватит косить под дуру, не маленькая уже.
Reno
 
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 09 июл 2011, 23:50

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение yuk@ri » 07 сен 2011, 19:54

[Щигла-скала] писал(а):ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод, фигле. Хороший любительский перевод может быть совсем не хуже лицензии, в этом я убеждалась не раз.

Уважаемая, по-моему вы не понимаете, что и хороший любительский перевод может быть художественным, дело здесь отнюдь не в лицензии, а в умении использовать средства русского языка для передачи определенных нюансов того языка с которого переводят, и я поддержу ваш тезис о том, что так же неоднократно убеждалась в том, что сканлейт м.б. лучше/на уровне офиц.издания.
я всего лишь пыталась донести мысль о том, что перевод бывает художественным и тупым подстрочником, а уж кто его выдал - лицензия или любитель, дело десятое. Беда в том, что в любителях у нас в основном доморощенные самоучки (профессиональные переводчики в большинстве своем цену своему труду знают и бесплатно "за идею" не впахивают) и выдают переводы в силу в своих способностей - вот и получаем мы не интересный гладкий текст, а зачастую именно подстрочник, да еще переведенный не с родного языка произведения, а с анлейта. Бывают и исключения, не спорю. Но беда в том, что массовый читатель "привыкает" к тому, что есть в сканлейте, и в штыки принимает перевод, созданный по правилам русского языка, а не в угоду тому же японскому.
Вот от этого и грустно, отвыкли мы от хорошей школы перевода, существовавшей в годы советского союза.
очень хочу xxxHolic!!!
Аватара пользователя
yuk@ri
 
Сообщения: 118
Зарегистрирован: 09 дек 2010, 20:57

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение [Щигла-скала] » 08 сен 2011, 07:19

О Господи, да никого я ничему не учу, а за ммм дерзость уже извинилась, моя неправда.
Spitfire, я не считаю, что меня прямо-таки обижают, просто мне изначально не понравилось, в какую сторону разговор пошёл. Потому что я грамотности и орфографии вообще ни слова не говорила(по крайней мере от себя). Хотя тон собеседника, конечно, невозможно не принять на свой счёт в данной ситуации *вздохнуа*
yuk@ri, я это понимаю, не стала расписывать. На счёт привыкания к плохому переводу - различие между хорошим (допустим, лицензией) и плохим подстрочным переводом ведь явно видна, какие могут быть претензии? В смысле~ ау
Лично я на качество перевода не сетую же, вообще не заикалась. Назвать его плохим язык не повернётся ведь. Меня лишь не устраивают некоторые мелочи и всё. И и для особо правильных: я сейчас никого ничему не учу.

А теперь, Reno, вы бросаетесь в крайности и говорите то, к чему я вообще не прикасалась. Хотя, у же выше написала как я отношусь к переводу в целом и что меня не устраивает. Но всем пофиг, конечно же. В ответ скажу: вам лишь бы свою самооценку повысить, отписав саркастичный пост. Что? Это не так? Причина не та? Мне плевать, как и тебе плевать на то, что я писала.
И, простите, где я под дуру то косила?
Наезд такой наезд.
А то в начале у нее денег нет на покупку книги. Нет — иди работай.
У меня тут вообще челюсть упала :D лол
Книги я покупаю, успокойтесь.
Хочу Hikaru no Go, D.Gray-man, xxxHolic, RC: Tsubasa, Eyeshield 21, Lovely Complex, No.6, Noblesse, Beelzebub, Reborn!, Dog Style, Liar Game, Zippy Ziggy, Kuragehime, Cheese in the Trap, Glass Mask, Full Moon wo Sagashite
Код для получения скидки 3% на первую покупку в read.ru - 1912525
Аватара пользователя
[Щигла-скала]
 
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 07 сен 2011, 14:19

Re: Пожелания к Comix-Art (new).

Сообщение Reno » 08 сен 2011, 08:38

Ваше непостоянство и обидчивость... Займитесь чем-нибудь полезным. А то такой объем энергии впустую тратите.
Reno
 
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 09 июл 2011, 23:50

Re: Удаление манги из интернета

Сообщение Natalia » 08 сен 2011, 14:00

[Щигла-скала], вам и прочим сторонникам вашей позиции могу посоветовать написать, например, Ёсики Накамуре, с просьбой разрешить свободную публикацию ее манги в интернете на русском языке всеми желающими без выплаты авторского вознаграждения мангаке. Так и напишите, мол, вам уже хватит, вы и так хорошо заработали, теперь отдайте русскоязычному народу. А то мы хотим сначала попробовать, а потом уже покупать,мы и колбасу в супермаркете сначала надкусываем, потом на кассу идем, а что, от магазина не убудет же.

Посмотрим, что вам ответит сэнсэй :)

А LME и прочим можете передать, что юристы им попались некомпетентные или вопрос юристу был задан некорректно. Переводить - можно. Выкладывать сосканированные авторские картинки со своими переводам в открытый доступ - нельзя, нарушение прав АВТОРА (наших прав - косвенно, изначально права принадлежат мангаке и грабят сканлейторы в первую очередь МАНГАКУ). Администрации читалок и ЮКОЗа законы знают и не хотят нести ответственность за их нарушение. А вот те, кто живет на отдельных сайтах, будут отвечать сами. Впрочем, мы не кровожадные, и для начала ограничимся обращением в доменные организации, сейчас эта процедура значительно упростилась, раньше бюрократии было больше.
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Удаление манги из интернета

Сообщение Artic » 08 сен 2011, 14:09

ИМХО манга должна быть в интернет читалках чтобы можно было решить стоит покупать её или нет
Пожелания к манге: Bakuman, Soul eater,Sayonara Zetsubou Sensei
Аватара пользователя
Artic
 
Сообщения: 513
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 17:40
Откуда: Кёнигсберг

Re: Удаление манги из интернета

Сообщение EyeAlchemist666 » 08 сен 2011, 14:26

Максимум первую главу для ознакомления или примеры страниц (Но это и так на сайтах издателей есть)
Пожелания: Masturbation Master Kurosawa, Majin Tantei Nougami Neuro, Fairy Tail, D.Gray-man, Kuroshitsuji, Soul Eater, Rainbow, Zetman, GTO, Katekyo Hitman Reborn, Air Gear, Sailor Moon, City Hunter, Golden Boy, Gantz, Rosario + Vampire, Shingeki no Kyojin, Hideout.
Аватара пользователя
EyeAlchemist666
 
Сообщения: 1251
Зарегистрирован: 05 фев 2010, 21:26

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50