Gleb писал(а):с суфиксами можно сказать - какаши-чан,а без суфиксов как?какашечка?
Акценты можно расставлять не только уменьшительно-ласкательными суффиксами. Русский язык достаточно многообразен и позволяет это делать. Например, предположим к Какаши ласково обратилась какая-нибудь миловидная девушка, то ничто не мешает перевести как "Какаши, милый" или в крайнем случае "Какаши, зайка" , все зависит от контекста.
У большинства русских читателей фраза "какаши-чан" будет такой же нелепой и восприниматься буквально чан-чурбан.
Фраза про изначальный замысел улыбнула... это не замысел, это часть японского языка. Поэтому мы так часто встречаем всяких Альберто-сан, Франциско-чан и прочие неяпонские имена с японскими суффиксами, где они смотрятся особенно нелепо (для нас).
А вобще тема уже себя изжила давно