Шаман Кинг (Shaman King)

Модератор: Otaking

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение Сов » 02 авг 2011, 08:20

Кхем-кхем...
Я вообще-то перечислял произошедшие события ("трагедия" на ридманге и Новый Книжный), а не привязывал их один к другому (из-за трагедии на ридманге пропала манга в Новом Книжном).
Даже более того, книги КА никуда ещё не пропали.
И не тыкайте мне
Что вы не любите платить за мангу, по-моему, не знает только ленивый на этом форуме.

Может, у меня просто место под неё кончилось.
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение Nanohana » 02 авг 2011, 09:14

да,иногда любительский перевод удобней поливановского,но когда тома стоят у тебя на полке не обращаешь внимания на некоторые неудобные моменты :D

перевод поливановского

Натурально, перевод…
FMP-team, Geek in the pink-team (Gintama project)
Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ
Аватара пользователя
Nanohana
 
Сообщения: 127
Зарегистрирован: 12 ноя 2010, 16:00
Откуда: FMP team

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение gratia » 05 авг 2011, 03:24

не, ну чё вы... в принципе чувак прав, и проф перевод никогда не сравниться с фанским, просто те кто начали спорить, не совсем всё поняли... дело в том, что чаще всего, то, что нам подсовывают фирмы на подобии фабрики комиксов, переводом как таковым не являются... зачастую это тупо кое-как заполненные кириллическими букафами картинки, и не более.
Аватара пользователя
gratia
 
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 11 янв 2010, 00:23

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение ENNNNN » 05 авг 2011, 08:36

gratia писал(а):то, что нам подсовывают фирмы на подобии фабрики комиксов, переводом как таковым не являются... зачастую это тупо кое-как заполненные кириллическими букафами картинки, и не более.


Это проверенная инфа или это вы так думаете?
Аватара пользователя
ENNNNN
 
Сообщения: 180
Зарегистрирован: 16 мар 2011, 09:27

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение Сов » 05 авг 2011, 09:27

То, что подсовывает нам Фабрика, лучше фанатских переводов в разы.
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение TIMA » 05 авг 2011, 09:27

Nanohana писал(а):Натурально, перевод…

И ведь это даже не смешно...

Сов писал(а):То, что подсовывает нам Фабрика, лучше фанатских переводов в разы.

Начнем с того, что фанатские переводы тоже разные бывают. В общей массе проф. лучше фан., но также немало и совершенно противоположных ситуаций (ну или просто сложно представить более хороший перевод).
Аватара пользователя
TIMA
 
Сообщения: 1250
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 19:21
Откуда: Казань

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение Сов » 05 авг 2011, 09:34

У Фабрики тоже бывают жутчайшие ляпы вроде фамилии какого-то героя в Магазинчике, но в целом они дело своё знают. Как и КА.
По крайней мере, они не допускали пока что до печати нечто вроде:
"-Мой папа всегда держит чашку в левой руке!
- Ты такая умная!"
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение TIMA » 05 авг 2011, 09:35

Сов писал(а):"-Мой папа всегда держит чашку в левой руке!
- Ты такая умная!"

Это один из ярчайших примеров, когда фанатский перевод лучше официального.

От ошибок никто не застрахован, это понятно. Просто, как я уже сказал, проф. переводы зачастую лучше фанатских.
Аватара пользователя
TIMA
 
Сообщения: 1250
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 19:21
Откуда: Казань

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение chum_chum » 05 авг 2011, 15:19

gratia писал(а):не, ну чё вы... в принципе чувак прав, и проф перевод никогда не сравниться с фанским, просто те кто начали спорить, не совсем всё поняли... дело в том, что чаще всего, то, что нам подсовывают фирмы на подобии фабрики комиксов, переводом как таковым не являются... зачастую это тупо кое-как заполненные кириллическими букафами картинки, и не более.

Во всех тайтлах, что были удалены с онлайн читалок лиц. перевод лучше, чем фанатский.
Аватара пользователя
chum_chum
 
Сообщения: 352
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 08:05

Re: Шаман Кинг (Shaman King)

Сообщение Spitfire » 06 авг 2011, 13:42

Переводы фанатов лучше бывают зачастую из-за увлеченности, именно из-за того, что они фанаты. (Или, как говорят в их кругу, они лучше "учат матчасть" :) )
Так ни одному фанату не придет в голову ошибка, как в Блич, когда Рендзи назвал Рукию "офицер Кучики", любому фанату ясно, что это обращение не к ней. Так же как фанат вряд ли перепутает отряд капитана.
Извините, что о Бличе, просто мне наиболее запомнились эти примеры. )
А вообще-то мы так далеко убежали от темы ШК. Хотя вот его перевод по первому тому меня вполне устроил, из того, что я читала от КА он мне вообще понравился больше всех )
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5