Модератор: Otaking
eoll писал(а):Товарищ - по советски как то,
eoll писал(а):но зато точно)
eoll писал(а):Не помню, обсуждалось ли тут, как фрукты переводиться будут... С названием более менее понятно.
Гому гому оставят и со сноской сделают или будет резиновый фрукт или резя-резя фрукт или ластик-ластик фрукт... с бара бара тоже не понятно -разделяющий, кусок-кусок, часть-часть......
Ваши мысли?
eoll писал(а):резя-резя фрукт
TIMA писал(а):Сяринганы же всякие не переводят. Оупс. Саскэвский"Катун" всё же перевели. Значит, по возможности.
Sol писал(а):весь экран был забит сносками, сквозь которые временами проглядывало оригинальное изображение (
Sol писал(а):Э-э... Сов, за что вы так модифицировали мою цитату? Я этого не говорила!
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1