Модератор: Otaking
ВААА! КА я с тобой больше не дружу, ты меня оскорбил и обидел! Не подходи ко мне в песочницу играть, и не писай в мой горшок!Kisa-vk писал(а):И плевать мы хотели чем вы там оскорблены или не довольны.
Kisa-vk писал(а):Что-то не замечала за собой, да и другие за мной не замечали, пафоса. У вас, вероятно, к нему повышенная чувствительность, на уровне слабости к цветному тексту.
Kisa-vk писал(а):Как ни крути, а основная масса читающих и покупающих как раз "аниме-задроты". Так было, есть и скорее всего будет. Не могу судить о переводах Мураками, но по наглядным отзывам форума прекрасно видно, что без суффиксов мангу не получается по-человечески переводить. А уж передать смысл отношений тем более. Всякие господины и госпожи, -сяночки и прочее всплывает по тексту. Если бы не было всей этой кривизны, то вопрос о суффиксах и не поднимался.
Kisa-vk писал(а):Нормы поведения и правила приличия напрямую и тесно связаны с наличием суффиксом (для справки). За то что мистером не назвал может ничего и не будет, а вот если к начальству без -сан обратился - скорее всего уволят.
"Вы сейчас скажите, что переводя русские книги на японский нужно требовать, чтобы там ввели "рода" слов? Ведь они же есть в нашем языке, как можно их не ставить, почему это у японцев нет в речи родов?! Ай, непорядок." - Не путайте, пожалуйста, тёплое с мягким.
P.S. Мне не столько принципиально наличие суффиксов, сколько корректная их замена. А раз на подобное сил не хватает, стоит всё же прислушаться к мнению большинства.
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2