Bleach

Модератор: Otaking

Re: Bleach

Сообщение Xelita » 20 мар 2011, 08:44

И что вас не устраивет? В кои-то веки нормальный анимешный принт на шмотке, а не кислотнокривое хентайное нечто. А насчет авторских прав, пусть ГД сами разбираются, они ж взрослая фирма, а не всякие мадам Бородулины.
Аватара пользователя
Xelita
 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: 15 май 2010, 16:02
Откуда: Иркутск

Re: Bleach

Сообщение Сов » 20 мар 2011, 15:10

Моё отношение ко всяким анимешным шмоткам отрицательное. Хоть я и являюсь относительно молодым анимешником, но солидарен с тру-отаку. Зачем выставлять всё это напоказ? Зачем превращать анимешную культуру (не побоюсь этого слова!) в попсу? Все эти маечки, все эти футболочки, серёжки, кошелёчки, сумочки, лялечки, рюшечки... Буэээ.
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Bleach

Сообщение Spitfire » 20 мар 2011, 22:27

А мне даже нравится немного. Нет, сумки с аниме-принтами и кучей значков я тоже не одобряю, но майку с красивой картинкой нравящегося мне персонажа бы, вполне одела бы. Не потому, что я хочу показать общественности, что я люблю аниме, а потому что мне приятно в очередной раз посмотреть на любимого героя)
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Bleach

Сообщение TIMA » 21 мар 2011, 13:34

В самом деле, что вы удивляетесь? Если уж Юникло Пирожковые футболки у нас штампует.
Сов писал(а):Моё отношение ко всяким анимешным шмоткам отрицательное. Хоть я и являюсь относительно молодым анимешником, но солидарен с тру-отаку. Зачем выставлять всё это напоказ? Зачем превращать анимешную культуру (не побоюсь этого слова!) в попсу? Все эти маечки, все эти футболочки, серёжки, кошелёчки, сумочки, лялечки, рюшечки... Буэээ.

В точности мои мысли. Мерчендайз не то что не долюбливаю, он у меня отвращение вызывает.
Хотя, не столько мерчендайз, сколько някающие полутораметровые кавайки, которые их носят.
Аватара пользователя
TIMA
 
Сообщения: 1250
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 19:21
Откуда: Казань

Re: Bleach

Сообщение warhak » 21 мар 2011, 19:16

Есть демотиватор на похожую тему.
"Не что так не портит музыку, как её фанаты"
warhak
 
Сообщения: 405
Зарегистрирован: 01 дек 2009, 13:08

Re: Bleach

Сообщение akaPassion » 21 мар 2011, 19:36

TIMA писал(а):В самом деле, что вы удивляетесь? Если уж Юникло Пирожковые футболки у нас штампует.

У Юникло официальная коллекция, она и в Японии продаётся.
akaPassion
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 24 окт 2009, 22:08

Re: Bleach

Сообщение Natalia » 22 мар 2011, 11:29

Всем доброго времени суток.

Извините, давно не была, вопросы накопились, постараюсь ничего не пропустить.

1. Название 9-го тома переводилось по смыслу, а не побуквенно, ибо это тот самый случай, когда дословный перевод противоречит истине. Conspiracy, как тут уже говорилось - умысел, замысел; тайный сговор. То есть по-английски все адекватно: у героев есть 14 дней, чтобы придумать (а на самом деле и осуществить) план, причем тайком. Но не писать же на обложке: "14 дней, чтоб что-нибудь втихаря сообразить". Диверсия, предложенная Совом, тут тоже не проходит, ибо цель - не напакостить врагу, а спасти друга. А поскольку эта цель ясно прописана в предыдущих томах, для англоязычного читателя conspiracy в этом контексте - никакой не заговор, а именно план спасения.

Кроме того, этот срок - 14 days - очень часто употребляется в названиях книг, сериалов, фильмов, для англоязычных людей это привычный штамп, который Тайто Кубо, очевидно, решил обыграть. Для нас же "14 дней" ничего, кроме временного интервала, не значит и никаких ассоциаций не вызывает. Зато на слуху всевозможные "Угнать за 60 секунд", "Избавиться от парня за 10 дней" и т.п. В русском языке вообще свойственно выносить действие на первое место - если, конечно, нужно привлечь к нему внимание. А в девятом томе мы имеем именно активные действия, а не тактические совещания и разработку планов, как можно было бы подумать, прочитав буквальный перевод названия.

2. С цветами обложки у нас полный порядок, нам их японцы утверждают, тщательно проверяю. Другое дело, что при печати иногда бывают отклонения - нет в мире совершенства. Но тут, как я понимаю, претензии к изображению на мониторе? Так мониторы еще более несовершенны.

3. Права у нас, как верно сказал Otaking, только на мангу, так что с футболочным контрафактом (если это контрафакт), будем разбираться не мы.
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Bleach

Сообщение Spitfire » 22 мар 2011, 18:05

Natalia писал(а):Зато на слуху всевозможные "Угнать за 60 секунд", "Избавиться от парня за 10 дней" и т.п. В русском языке вообще свойственно выносить действие на первое место - если, конечно, нужно привлечь к нему внимание

В целом я не против, лишь бы это не превратилось в так же популярные "Самый лучший\крутой\белый Блич" или "Спасти Рукию: Сага" :)
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Bleach

Сообщение Shizochka » 23 мар 2011, 14:25

2. С цветами обложки у нас полный порядок, нам их японцы утверждают, тщательно проверяю. Другое дело, что при печати иногда бывают отклонения - нет в мире совершенства. Но тут, как я понимаю, претензии к изображению на мониторе? Так мониторы еще более несовершенны.


Извините, но сомневаюсь, что мониторы настолько несовершенны, что будут выдавать темно-оранжевый/светло-красный за темно-красный. И вряд ли мониторы будут высветлять темно-рыжий до бледно-рыжего(первый том)

Изображение Изображение
На самом деле цвета больше напоминают американскую лицензию...
Аватара пользователя
Shizochka
 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 14 янв 2011, 19:56

Re: Bleach

Сообщение hidanstashko » 23 мар 2011, 14:42

Shizochka писал(а):
2. С цветами обложки у нас полный порядок, нам их японцы утверждают, тщательно проверяю. Другое дело, что при печати иногда бывают отклонения - нет в мире совершенства. Но тут, как я понимаю, претензии к изображению на мониторе? Так мониторы еще более несовершенны.


Извините, но сомневаюсь, что мониторы настолько несовершенны, что будут выдавать темно-оранжевый/светло-красный за темно-красный. И вряд ли мониторы будут высветлять темно-рыжий до бледно-рыжего(первый том)

Изображение Изображение
На самом деле цвета больше напоминают американскую лицензию...

Да, а ведь разница-то заметна!
Аватара пользователя
hidanstashko
 
Сообщения: 962
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 00:17

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7