yuriko писал(а):блин... все хорошо.. но Рэйзеругу =_=
Это такое тонкое трололо?\ Имя иностранного происхождения, записывается катаканой -- не вижу смысла его транскрибировать.
Насчет локализации:
Почему решено было использовать обложки со стандартных изданий? Что вы будете делать с 33-34 томами: автор нарисует эксклюзивные для российского издания?..
Очень надеюсь увидеть такое же качественное издание, как "Драгон Болл": с согласованием терминов из культуры американских племен.
FMP-team, Geek in the pink-team (Gintama project) Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ
да, кстати, очень бы хотелось узнать: Йо будет записан как Ё? И конечно же, опять без суффиксов?.. банда Рю будет звать его Рю, а не Рю-сан? эх-ххх... (не дай бог еще, "господин Рю" ) и очень хочется поскорее увидеть, как перевели имена банды Всяких там Мускул-панчей и Спейсшотов ХD
Уважаемый Рю!) Кстати, не знаю можно ли верить Вики (сами знаете), но там имя Лайсерга пишется ダイゼル リゼルグ, то есть как это по-нашему... Дайдзэру Ридзэругу? Выходит, он вовсе Лизерг? О_о Но имя, как иностранное, конечно, не останется в виде Ридзэругу.