Bleach

Модератор: Otaking

Re: Bleach

Сообщение Biognat » 19 сен 2010, 01:18

Скорей бы 8 томик))
Во мне живут трое: Тело, Разум и Душа... Кого из них мне слушать?
Аватара пользователя
Biognat
 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 18 сен 2010, 23:22
Откуда: Курск

Re: Bleach

Сообщение Сов » 23 сен 2010, 06:44

Leika, я не понял значение этого слова. И мне тоже охота узнать от вас, Наталья, как в Бличе возникла эта "шобла".
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Bleach

Сообщение werehog » 23 сен 2010, 14:44

Leika писал(а):перечитывала 5 том и наткнулась на фразу "не то что Куросаки с его шоблой" из уст Орихиме. Только из гугла я познала, что это, оказывается, криминальный (!) сленг! И с какой, спрашивается, стати Иноуэ бросается такими словечками? Честное слово, вот поднимите руки, кто сразу понял, о чем она сказала -____- и хотелось бы узнать у переводчика, чем он/а руководствовался, вворачивая такое словцо?


Comix-art расширяет словарный запас читателей! На самом деле слово достаточно распространенно. И если даже, оно имеет криминальные корни, на сегоднешний момент, оно больше хулиганское (дворовый жаргон), на подобе слова "пацан" (тоже криминальное) имхо конечно.
Аватара пользователя
werehog
 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 08 ноя 2009, 23:56
Откуда: Подказанье

Re: Bleach

Сообщение Сов » 23 сен 2010, 15:40

werehog, вот как?
А вы знакомы с понятием "литературная обработка текста"? Нет? Вот и редакторы КА тоже не знают и допускают до печати подобную муть. Верно, Наталия-сан?
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Bleach

Сообщение werehog » 23 сен 2010, 15:45

почему муть то? потому что вы этого слова незнаете?
Аватара пользователя
werehog
 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 08 ноя 2009, 23:56
Откуда: Подказанье

Re: Bleach

Сообщение Gaarka » 23 сен 2010, 16:23

Сов писал(а):werehog, вот как?
А вы знакомы с понятием "литературная обработка текста"? Нет? Вот и редакторы КА тоже не знают и допускают до печати подобную муть. Верно, Наталия-сан?

Оживляют перевод. Чопорность хуже употребления нелитературнхых слов =)
Bakuman.ru Project edit, clean, typeset
Gaarka
 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: 15 сен 2009, 16:59
Откуда: Владимир

Re: Bleach

Сообщение Risa-chan » 23 сен 2010, 16:32

Нелитературные слова тоже разные бывают. Если это слово незнакомо многим из нас, оно не из "общеразговорной" лексики, то есть его , вероятно, не во всех областях страны употребляют.
Аватара пользователя
Risa-chan
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 12 мар 2010, 21:23
Откуда: Kirov, Russia

Re: Bleach

Сообщение Gaarka » 23 сен 2010, 17:44

Risa-chan писал(а):не во всех областях страны употребляют.


Забавное предположение :D
Bakuman.ru Project edit, clean, typeset
Gaarka
 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: 15 сен 2009, 16:59
Откуда: Владимир

Re: Bleach

Сообщение TIMA » 23 сен 2010, 18:02

Gaarka писал(а):Оживляют перевод. Чопорность хуже употребления нелитературнхых слов =)

Согласен,такие стилистически сниженные слова смотрятся живенько.:)
Аватара пользователя
TIMA
 
Сообщения: 1250
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 19:21
Откуда: Казань

Re: Bleach

Сообщение Velorn » 24 сен 2010, 00:18

с учетом того что Рукия и Бьякуя с завидной периодичностью обращаются к остальным словом "Kisama", которое тоже не такое уж литературное, тут не о чем спорить ;)
Аватара пользователя
Velorn
 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 01 авг 2010, 20:25

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4