Bleach

Модератор: Otaking

Re: Bleach

Сообщение Chimera-chan » 17 апр 2010, 06:44

Tanatos писал(а):
anakin11 писал(а):Купил Блич-6 все отлично,спасибо)


Тогда ответишь на пару вопросов?

1. Как качество издания? На уровне 5 тома?
2. Есть большие промахи в переводе?
3. Если было ещё одно заклятье кидо, то как было переведено? Опять дословно?
И последний. Как написали "Серо"? Дословно, или транслитом с примечанием перевода в углу?

Заранее спасибо.



1. Хорошо, очень даже. Ссылки внизу с объяснениями порадовали) Жаргонные словечки очень даже неплохо вписываются в атмосферу)
2. Особых не заметила, только если вам не вынесут как мне мозг имена "Ёруйти" и "Бякуя"...
И вопрос: неужели в японском варианте на миске и правда написано госпожа Ёруйти?! Ведь вся интрига моментом исчезла...
3. "Путь разрушения 4. Белая молния."
Было в тексте ещё само слово кидо, вот только перевели его как "искусство демонов", но внизу есть ссылка, объясняющая, что это - "кидо"
Плюс заклинание, которым Урахара остановил Рукию написали как "узы"
4. Серо написали "серо" (спасибо им огромное) с ссылкой, что это "ноль". Меноса гранде тоже, слава Богу оставили))

В общем, спасибо огромное команде, жаль, что придётся теперь ждать июня-июля...
Я была рождена для счастья! Только счастье об этом не знает...
Аватара пользователя
Chimera-chan
 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 20 апр 2009, 17:00

Re: Bleach

Сообщение rediska » 17 апр 2010, 06:52

Знать на следующей нидели поползем и по своим магазинам :)
УРА! доздравствует ONE PIECE в России! )
Аватара пользователя
rediska
 
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 24 ноя 2009, 23:04
Откуда: Казань

Re: Bleach

Сообщение anakin11 » 17 апр 2010, 07:07

Сов писал(а):Хотелось бы кое-что уточнить насчет следующих томов Блича. Подмена "синигами" на "проводник душ" уместна только в первых томах. Дальше следует употреблять только "синигами", потому что души провожают в мир иной только в анимешных филлерах. Т.е. "проводник" у неосведомленного читателя будет вызывать только недоумение: здоровые дядьки на мечах махаются, и это называется "провожать души"? Надеюсь, вы внемлите моему совету. Да, и еще: в описании американских томов везде только "shinigami", никаких "soul-followers". Т.е. даже Америка, славящаяся своими упрощениями и искажениями смысла, оставила это слово.



P.S. А в шестом томе проводники еще есть? А синигами встречаются?


P.P.S. Издательство глупо поступило, не напоминая в каждом новом томе, что синигами=проводник. Так для "простого потребителя" (на которых компания уже давно не ориентируется) создается еще большая неразбериха, ИМХО. Однако в это же время каждый раз в описании тома указывается, что пустой - "злой дух".

Встречаются и синигами, и проводники душ
Аватара пользователя
anakin11
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05 янв 2010, 11:25
Откуда: Столица Северного-Кавказкого округа - Пятигорск

Re: Bleach

Сообщение anakin11 » 17 апр 2010, 07:11

У меня вопрос к издательству
Не хотите ли вы создать что-то вроде Radio Kon Baby?
Ну типа мы будем вам присылать вопросы, а вы в последующих томах на них отвечаете?
Или вы будете издавать тома с ответами на вопросы японских фанатов блич?
Аватара пользователя
anakin11
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05 янв 2010, 11:25
Откуда: Столица Северного-Кавказкого округа - Пятигорск

Re: Bleach

Сообщение rediska » 17 апр 2010, 07:32

Форумы, по моему, для этого и создаются....
УРА! доздравствует ONE PIECE в России! )
Аватара пользователя
rediska
 
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 24 ноя 2009, 23:04
Откуда: Казань

Re: Bleach

Сообщение Tanatos » 17 апр 2010, 07:32

Chimera-chan писал(а): 2. Особых не заметила, только если вам не вынесут как мне мозг имена "Ёруйти" и "Бякуя"...



Будь проклята чёртова система Поливанова. :evil: Неужели даже к имени Бьякуи нельзя поставить мягкий знак?


Chimera-chan писал(а): 3. "Путь разрушения 4. Белая молния."
Было в тексте ещё само слово кидо, вот только перевели его как "искусство демонов", но внизу есть ссылка, объясняющая, что это - "кидо"
Плюс заклинание, которым Урахара остановил Рукию написали как "узы"



Что-то страшно мне стало за зампакто. Будет очень плохо, если увидишь "Реви, Змеиный хвост" или "Проснись, Кровавая Принцесса" Эх. :cry:

Ну, ладно. Спасибо за ответ.
Аватара пользователя
Tanatos
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 08 фев 2010, 21:56

Re: Bleach

Сообщение Zippa » 17 апр 2010, 08:02

Что-то страшно мне стало за зампакто. Будет очень плохо, если увидишь "Реви, Змеиный хвост" или "Проснись, Кровавая Принцесса" Эх.


Не думаю, что так будет :) Это ж здравый смысл. Скорее всего сделают оригинальные названия + сноска внизу. Ведь потом проблем просто не оберешься с переводом Зампакто и всевозможных кидо. Хотя.... скорее я хочу верить, что так оно и будет :).
"The World" is not just a game...
Аватара пользователя
Zippa
 
Сообщения: 87
Зарегистрирован: 15 апр 2010, 08:19

Re: Bleach

Сообщение SakuraBloom » 17 апр 2010, 10:36

Ох, после всех ваших разговоров стало страшно покупать 6 том :shock:
Бякуя - пока потерплю... проводник душ/синигами - почти привыкла...только вот Еруйти задевает сильнее всего.
P.S.: Ждём "Сломанного Меча", т.е. 7-го тома, всё-таки интересно как пойдёт дело с переводом имён дзанпакто ;)
SakuraBloom
 
Сообщения: 106
Зарегистрирован: 02 ноя 2009, 10:53

Re: Bleach

Сообщение Nyaro~n » 17 апр 2010, 11:54

Действительно, интрига с полом Йоруичи сорвана, которая, к слову, играла важную роль =.= На миске было написано "Йоруичи-сама".
Ваааа, неужели трудно ввести в мангу все эти суффиксы и делать на них сноски? :| Та же Йоруичи до поры до времени осталась бы мужского пола, как и должно быть.
Еще один пример: как к Ичиго обращаются Иноуэ и Исида. Исида говорит "Куросаки", в то время как Иноуэ говорит "Куросаки-кун". Разница между ними огромна. А что будет с Бьякуя-бо и Широ-тян? Малыш Бьякуя и малыш Широ? Контекст-то абсолютно разный.
Также не понятно - почему вы пишите переведенные названия кидо, синигами, занпакто и т.д. на основную страницу, а оригинальные названия - в сноски? Не логичнее бы сделать наоборот? =.=

Бякуя. А почему тогда "Рукия", а не "Рукиа"? Потому что ее имя звучит как "Рукия". Но у Бьякуи имя ведь звучит "Бьякуя", а не Бякуя!
Я не все сказала :shock:
Nyaro~n
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 24 дек 2009, 11:08

Re: Bleach

Сообщение Сов » 17 апр 2010, 13:46

Tanatos, Nyaro~n, полностью согласен! К слову, Хюги тоже лучше писать через мягкий знак. Так хоть привычнее, да и язык не ломается при выговаривании. :(
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3