Spitfire писал(а):
Но, кстати, позвольте немного поспорить, эта система, должно быть, признана официальной для обучения японскому. Потому что в пределах страны и т п никто же не изменяет географические, скажем, названия по поливанову. Их большинство и так по нему, но если уж ее действительно примут официально - пусть переименовывают Токио в Токё и т п)
Не знаю насчет "официальности" для обучения, но, помню, наш препод на первом уроке сразу же сказал, что ему все равно будем ли мы записывать вначале для себя слова кириллицей или же латиницей, главное - чтобы это было по общепринятым системам, соотеветственно по Хэпбёрну либо Поливанову. И нам может это ужасно не нравится, но уж будте добры, мол...
А по поводу географических названий и некоторых слов японского происхождения беспокоиться не приходится, тк их написания считаются устоявшимися у нас в словарях.
Прошу прощения за некоторый уход от главной темы