Поливанов

Информация о 'Comix-ART'

Модератор: Otaking

Re: Поливанов

Сообщение Утюг » 16 июн 2009, 18:21

Когда сказать нечего, выдумывают байки сомнительной литературной ценности. Это безусловно проще, чем осмысленные аргументы приводить. Не мешки таскать, как говорится...

Расскажу и я историю, только не выдуманную.
Скачал я давеча новый EP группы Manowar "Thunder In The Sky". В частности, на втором диске там 15 версий песни "Father" на болгарском, немецком, финском, греческом и всяких других языках. Есть и на японском, кстати. Обозвана "Тити" (что, в общем-то "папа", а не "отец", но не суть). Всей своей тёмной душой уважая Эрика Адамса, я, тем не менее, ни секунды не сомневался, что он не полиглот, и песенки на вражьих языках поёт по бумажке. Ну, так и было. Благодаря столь популярному за пределами своего ареала обитания проповеднику, у него чоткое такое "shi" лезло отовсюду. В общем, тот самый американский акцент, над которым японцы ржут (где-то на форуме даже была ссылочка на конкретный образец, где сэйю старательно воспроизводят янковское произношение смеху для). Ну и я поржал немножко, зря мне что ли произношение ставили... В общем, ориентируйтесь и будьте ориентированы. Дядя Сэм вас научит, как правильно слова говорить. И уши прочистит, чтобы слушали, как надо и что надо.
Утюг
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 мар 2009, 01:31

Re: Поливанов

Сообщение Test » 16 июн 2009, 18:27

Desmund писал(а):Мхаха... А вот тут как раз и проявилась забота о народе, ведь Суси, это напрочь просвистувуещее слово и у человека без пары зубов это слово выговорить не шанса...Х))

Про русское слово сусло ничего не скажете? Видимо на Руси издревле полагалось выбивать зуб у глашатаев, зазывал и прочих, для лучшей дикции.
Похоже, с русским языком у Вас тоже не все гладко.
Аватара пользователя
Test
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 11 май 2006, 19:54
Откуда: Москва

Re: Поливанов

Сообщение Vault Boy » 16 июн 2009, 19:18

это не байки, а сказки.. пища для души=)))
давайте мухи отдельно, котлеты отдельно.
какое отношение имеет к тому что вы там скачиваете, и издательству манги.(именно манги)
мангу приобретают(читают) у нас в 90% случаев после просмотра аниме. И этим 90% медведи по ушам не ходили, и им не нравиться когда имена их героев коверкаю. У них уже манга не воспринимается, и во многих случаях пропадает желание продолжать чтение. И не которые слова просто не комфортный в прочтении.
Я еще раз повторюсь я не против поливанова как факта, просто нужно всегда понимать что мы делаем и для кого мы делать.
Пусть поливанов остается, на оф. документах, договорах, зачем ему так рассудительно поклоняться во всем? он че бог для вас я непонимаю.. И не надо мне тут по правила заливать, надо иногда для разнообразия и свое мнение иметь.
зс В поливанове дыр больше чем в винде. правда майкрософт в отличии от поливанова, стараются эти дыры заделывать.
Аватара пользователя
Vault Boy
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 16:05

Re: Поливанов

Сообщение Утюг » 16 июн 2009, 21:54

Vault Boy писал(а):какое отношение имеет к тому что вы там скачиваете, и издательству манги.(именно манги)

Если задуматься, прямое. А именно: как фиговая система транслитерации работает на практике. Ну, если отвлечься от того факта, что любая транслитерация условна, а чтобы звуки изображать, надо язык учить.
Vault Boy писал(а):мангу приобретают(читают) у нас в 90% случаев после просмотра аниме. И этим 90% медведи по ушам не ходили, и им не нравиться когда имена их героев коверкаю.

Повторяю: это морок. Никто не коверкает никаких имён. По ушам медведи да, ходили строем. Но ещё больше по мозгам. Прочли один раз "shi" по английски - и готово. То, что до оккупации японцы "si" писали (да и сейчас, в официальных бумагах иногда пишут) - пофиг. То, что "si" - международный стандарт, а "shi" прижилось исторически - тоже пофиг. То, что оригинальный звук ни на то ни на другое вполне не похож - абсолютно туда же. Все специалисты считают, что не "шы" ни разу, но у русских школьников особое мнение, да...
Vault Boy писал(а):У них уже манга не воспринимается, и во многих случаях пропадает желание продолжать чтение. И не которые слова просто не комфортный в прочтении.

А мне "не комфортный" безграмотное написание. Киридзи - это правила русского языка. Любое слово в языке, знаете ли, пишется либо так, либо иначе (исключений очень мало и все они хорошо обоснованы). К счастью, в отличие от английского, японский имеет почти однозначное соответствие написания и произношения (за исключением редукции "у" в пяти словах начинающихся с этого звука и некоторых специфических слогов). Соответственно, кто пишет неправильно - тот не шибко грамотный. А к неграмотным переводам отношение сами знаете какое...
Vault Boy писал(а):Пусть поливанов остается, на оф. документах, договорах, зачем ему так рассудительно поклоняться во всем? он че бог для вас я непонимаю.. И не надо мне тут по правила заливать, надо иногда для разнообразия и свое мнение иметь.

Пусть Поливанов останется везде, где японские слова надо записывать, а троглодиты и дальше на пальцах объясняются. Если дети взялись азбуку учить с русским языком, пусть учат до конца, блин. А то не доучили до конца, и теперь своё мнение имеют через американское далёко, как надо. Купите себе словарь. Купите самоучитель. Почитайте, как и что там написано. Как показывает практика, после изучения сути вопроса уши волшебным образом начинают слышать другое. А это значит, дело не в ушах, а в том, что между ними.
Vault Boy писал(а):зс В поливанове дыр больше чем в винде. правда майкрософт в отличии от поливанова, стараются эти дыры заделывать.

Вы бредите. Нет ни одной. Я могу практически любое слово (за исключением слогов "じ" и "ぢ", которые на слух и японцы не различают, впрочем) туда-обратно конвертировать однозначно. А что это значит? А это значит, что транслитерация, как однозначное соответствие одних знаков другим, работает замечательно.
Вам же могу посоветовать не говорить на темы, в которых вы не разбираетесь. Над вами девушки смеяться будут.
Утюг
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 мар 2009, 01:31

Re: Поливанов

Сообщение Vault Boy » 16 июн 2009, 22:45

товарищ утюг вас что утюгом в детстве били, вас опять несет не в ту степь.
я повторюсь в очередной раз речь идет о художественных(мне что это большими буквами написать) произведениях. В которых одним из основных канонов является написание имен, названий легко усваиваемых большинством аудитории и легкой к прочтению.
я уже приводил пример из Trainspotting(На игле), Sick Boy(Кайфолом),Spud(Кочерыжка) хотите еще их есть у меня.
Trollslayer (Победитель Тролей),Slayers(Рубаки), Suki (Суюки)[из Avatar The Last Airbending],Discworld (Плоский Мир) и т.д. список можно продолжать до бесконечности.
если целевую аудиторию(а не какихто отще.. оу простите "профи") перевод устравивает, и и при этом правообладатель не возражает. Ну так же надо учесть что целевой смысл рассказа не исчез(Ичи все Клубничка, Васей его обозвать нельзя). То все нормально.
КА ни раз своими действиями показывала на какую аудиторию они в основном расчитывают(это я о "проводниках душ" и "конохе") на людей которые еще мало знакомы с даными произведениями(смотрели аниме, друзья рассказывали).
опять повторюсь как издательства масовой продукции(теже эксмо(у которых касяков верстки выше крыши)) не рассчитывают на НЕБОЛЬШУЮ аудиторию профессиональных верстальщиков, которым глаза режут касяки верстки.
так же КА первостепенно не рассчитывало на поливановских отаку.
перестаньте быть эгоистом, если сотням нравиться, а у одного шило в заднице, это не повод что-то менять.
и что с того что это неправильно, в жизни много чего неправильно, вы что дорогу тока на зеленый свет и по зебре переходите? и не врите, все хоть раз это делали.Нету совершенных правил, систем и еже с ними. Я в очередной раз повторюсь если бы все делалось по правилам земля бы была до сих пор плоская.
Последний раз редактировалось Vault Boy 16 июн 2009, 22:56, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Vault Boy
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 16:05

Re: Поливанов

Сообщение Test » 16 июн 2009, 22:56

При чем тут Discworld и иже с ним? Мы вроде как про транслитерацию, а не про перевод говорим. Пример Discworld`а был бы уместен, если бы в русских переводах так и писали - Дискворлд, как вариант Дискуорлд. А сейчас пример, что называется, не катит.

Vault Boy писал(а):КА ни раз своими действиями показывала на какую аудиторию они в основном расчитывают(это я о "проводниках душ" и "конохе") на людей которые еще мало знакомы с даными произведениями(смотрели аниме, друзья рассказывали).
опять повторюсь как издательства масовой продукции(теже эксмо(у которых касяков версти выше крыши)) не рачитывают на НЕБОЛЬШУЮ аудиторию професиональных верстальщиков, которым глаз режат касяки верстки.
так же КА первостипенно не расчитывало на поливановских отаку.

Пипл хавает?
Аватара пользователя
Test
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 11 май 2006, 19:54
Откуда: Москва

Re: Поливанов

Сообщение Desmund » 17 июн 2009, 03:15

Утюг писал(а):Разгребаем глупости в порядке очереди:
1) Где живут программисты, которые над сайтом работают, глубоко фиолетово. Хоть в Никарагуа.
2) Ещё более фиолетово, где живут программисты, с точки наполнения сайта контентом.
3) Допускать каких-то местных программистов к наполнению сайта - феерический маразм. Даже африканские республики так не делают. Картина мира у вас в голове меня уже слегка пугает...
4) Сайт появился не вчера и не сегодня. Не говоря о посольстве. При чём тут кризис?
5) Откуда информация о заработной плате японских программистов? Думаю, из пальца или с потолка. Обычный источник информации в таких дискуссиях, понимаю.
6) Ваш десяток вариантов не стоит ничего, потому что взят от балды. На самом деле этот текст написал помощник посла, утвердил у него, после чего он отправился в Японию и там его утверждали в ихнем МВД и, возможно, показывали на экспертизу русистам. Так это обычно делается. Ваши фантазии на этот счёт мало интересны, извините, поскольку:
Утюг писал(а):"Рошиа

Получилось фактически стандартное Американске произношение...Х)) Но, так как это шутка, то ХАХАХАХАХА....))
1. Ну и такие програмисты самовольники максимум, что сделают так это создадут сайт о Наруте и Утях...) По вашему зачем программистов в профессиональных компаниях приглашают работать в одно какое-нибудь заведение? Они же могут каждый у себя дома все делать. Гражданин, если организация для вас ничего не знасчит, то вы батнька буржуй...Х))
2. точно, абсолютно фиолетово и то, что они работают как рабы и не получают никаких денег. Ведь посольство-то в России, а программисты из Зимбабве.)
3. Да неужели??Оо Вот вы кем приходитесь по должности или профессии?? А я вот по своей работаю с начинающими филиалами крупных фирм, и в эти фирмы не присылают прожженых хакерюг из основных отделов фирм, а выделяются средства для поиска на месте. но думаю, пример с фирмами вас вообще до жути напугал...)
4. Ну, как вы думаете наверняка в этом самом посольстве работают программисты. И скорее всего не один. Все таки функций и обязанностей у них много, а в наше время держать программиста Японца будет накладней, чем к примеру привлечь русского. Вот я не знаю где и чему учились вы, однако сейчас во всех академиях, в том числе и моей, во главу угла всегда ставится экономичность.
5. Вы сторонник логики вот и рассудите, не суть сколько сам оклад, суть внешние факторы, которые на японца будут давить гораздо сильнее, и кроме зарплаты такому человеку придется выплачитвать разнообразные премие и субсидии.
6. Ой-ой-ой... Вот вы сами поняли чего написали? А вот теперь подумайте и скажите разве это не бред. В вашем написанном столько глупостей, но напишу хотя бы про: в японии утверждали русский текс с переводом Поливанова. Им на это глубоко насрать, если честно. Не знаю точно кем был напечатан текст, но думаю не помощником посла, а другим членом посольского аппарата, напечатан по единственной оффициальной системе и сразу в сеть. и ничего того, что вы пишете.
но ваши фантазии должны кем-то восприниматься. Или вы сотрудник посольства?
Утюг писал(а):Если я пишу по-японски правильно, то тоже не потому, что мне так нравится, а потому, что так правильно. Включите голову, наконец.

Сами включайте. Причем тут вы? ВЫ не японец и не имеете права голоса в этом споре, а Японцы выбирают Х.
Утюг писал(а):а рассуждаете о какой-то своей потаённой логике, которую изобрели на перемене в шестом классе. Право, смешно. Вот яркий образчик:

Потаенной логике 6 класса??? Друг мой, да вы наверное обсмотрелись одного из отечественных сериалов, где логика это кулак дубинка и крепкое слово. А сами еще в 3 классе и пока до 6 ене дошли, где вам все это на пальцах объяснят.
Утюг писал(а): вы ещё с этими вопросами не определились, и экспериментируете с альтернативами.

В точку! Не буду скрывать, это так....)
Утюг писал(а):Если бы таблицу умножения проходили не в первом классе, а в десятом, и попутно обсуждали бы её применимость к реальному миру, легитимность и альтернативы, на выходе мы получали бы искалеченных безграмотностью школьников, которые до алгебры ещё не доросли, но готовы обсуждать фундаментальные вещи с вершин своей безграмотности. Вся эти хёпберновщина - оно и есть. Люди, не знающие ничего, указывают людям, знающим всё, как правильно.

Вот-вот.... Этим вы выдаете свое невежество. Таблица умножения - это не безальтернативная система, у этой системы кучи альтернатив. В зависимости от предмета изучения. Поэтому продолжу ваш пример. Когда человек изучает таблицу умножения, он просто отказывается воспринимать другие вещи, ведь таблица это все и бог и мать и отец и с ней не поспоришь. А попытаться изучить её альтернативы он боится ибо все его личностные основы рухнут в тот же момент. Отсюда и получаются узкомыслящие одноразовые работники.
Утюг писал(а): Система Поливанова - самая близкая фонетически система. Любой лингвист, сознание которого не изуродовано познанием русского через английский, разумеется, будет считать глупостью менять более близкие по звучанию фонемы на менее близкие. Поэтому среди специалистов разногласий и нет. Все адепты изменений - люди незнающие, фактически. Все предложения по изменению - это либо замена шила на мыло, либо предложение вырезать гланды через задницу.

А можете мне назвать шесть профессиональных лингвистов, которые стоят горой за Поливанова?
Утюг писал(а):Вам надо сначала обдумать, а потом ставить под сомнение. Априорное сомнение ничуть не лучше априорного согласия. Даже в ряде случаев хуже. Если дитятко не будет родителей (читай: тех, кто знает больше) слушаться, а будет подвергать на своём уровне осмысления реальности их заветы сомнению, дитяку будет плохо. Чтобы что-то оспаривать, надо сначала в предмете разобраться и подняться на уровень, на котором имеет смысл вести дискуссию. Вы пока сильно ниже, а когда поднимитесь - вопросов не будет.

Изначальное обдумывание подразумевает изначальное приятие, а приятие может перерости в привычку , а привычка соответственно в восприятие. Именно так и появляются противники Поливанова. А я же изначально отстраненный человек, мне и сторонники и противники поливанова побоку. Сторонники - это сейчас такие арестократы, ведь они знают больше остальных и они всегда правы, противники - это такое быдло, которое ничего не знает, но имеет свое непраильное мнение. Однако ни те ни те полностью не правы. У поливанова куча изъянов. И, как уже говорилось, сами Японцы при существующем выборе его отвергают. Поэтому я ни на чьей стороне и для меня все неправы. Вот если начнут Японцы в своих же произведениях тикать, тогда я признаю поражение. А пока, пусть мои знание и меньше, но когда у меня есть такие аргумены я спорить не перестану.
Для полного счастья мне не хватает 3 вещей:
1. Monster - Urasawa Naoki.
2. Sora no Otoshimono - Minazuki Suu.
3. Bakuman - Obata Takeshi (Art), Ohba Tsugumi (Story)
Аватара пользователя
Desmund
 
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 25 май 2009, 00:18

Re: Поливанов

Сообщение Desmund » 17 июн 2009, 03:19

Test писал(а):Про русское слово сусло ничего не скажете? Видимо на Руси издревле полагалось выбивать зуб у глашатаев, зазывал и прочих, для лучшей дикции.
Похоже, с русским языком у Вас тоже не все гладко.

Мвахахаха......Х))) Нууу, честно вам признаюсь, да это так. Я вообще отличник, но у меня была лишь одна четверка по русскому.) (В Академии)
Но зато у вас с чувством юмора определенно не очень.
Для полного счастья мне не хватает 3 вещей:
1. Monster - Urasawa Naoki.
2. Sora no Otoshimono - Minazuki Suu.
3. Bakuman - Obata Takeshi (Art), Ohba Tsugumi (Story)
Аватара пользователя
Desmund
 
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 25 май 2009, 00:18

Re: Поливанов

Сообщение Blacknote » 17 июн 2009, 09:18

Ухххх, так и до войны недолго х) ну и споры, такие длинные, даже читать лень))))
BZZZZZZZT... Robo_Ky!
Аватара пользователя
Blacknote
 
Сообщения: 108
Зарегистрирован: 24 фев 2009, 13:35
Откуда: г.Екатеринбург

Re: Поливанов

Сообщение FrempTy » 17 июн 2009, 17:34

Blacknote =) да уж совершенно с тобой согласен)))))))))))
А людям хочу сказать а вам не кажется что решать издательству а не вам? Вас же не просили спорить изза того что как слышится ,правильно или как хочется просто решили услышать ваше мнение без всяких ваших доказательств!
Аватара пользователя
FrempTy
 
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 15 апр 2009, 15:41

Пред.След.

Вернуться в Всё о 'Comix-ART'

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0