Модератор: Otaking
Dan писал(а):Лучше все-таки с ними)) А представьте... первое появление Итачи в манге. Он обращается и к Наруто и к Какаши "-кун". А в переводе как будет звучать? "Нарутик" и "Какашик", к примеру))) *ржет*
Вообще говоря, с 2 суффиксами вопрос в русском языке решается сразу же - "kun" в большинстве случаев является аналогом обращения на "ты", "san" почти во всех случаях является аналогом обращения на "вы".
Русский язык, когда надо, не менее гибкий, чем японский - так что не надо, пожалуйста, недооценивать на этот счёт наш родной язык.Kagami Kyouji писал(а):К сожалению, всё не всегда так просто. В японском же помимо этих суффиксов есть ещё и уровни вежливости речи. Самой как-то сталиваться приходилось - один персонаж обращался к некоторым другим, используя "-кун" в качестве суффикса, но при этом говорил с ними демонстративно вежливо. Так что приходилось уже по ситуации смотреть, когда у него там "ты", а когда "вы"...
Spiritovod писал(а):Если у переводчиков и редакторов голова на месте, все оттенки можно передать через речь опять же без суффиксов.
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5