Модератор: Otaking
Artic писал(а):сначала Большой куш,а потом они переведут Манки Д Луффи как Обезьяна Д Луффи...
eoll писал(а):Artic писал(а):сначала Большой куш,а потом они переведут Манки Д Луффи как Обезьяна Д Луффи...
Ну тогда бы и в наруте они переводили бы Хатаке какаши как пуголо огородное а Сарутобе как бешеная обезьяна да и сам Узумаки наруто был бы водоворот уроганов какой нибудь...
Artic писал(а):eoll писал(а):Artic писал(а):сначала Большой куш,а потом они переведут Манки Д Луффи как Обезьяна Д Луффи...
Ну тогда бы и в наруте они переводили бы Хатаке какаши как пуголо огородное а Сарутобе как бешеная обезьяна да и сам Узумаки наруто был бы водоворот уроганов какой нибудь...
90% что Мугивара переведут как Соломенная шляпа
Spitfire писал(а):Если Мугивара это прозвище, то оно должно быть переведено. Все пиратские прозвища переводят, иначе никто бы не знал Черной бороды.
Igrog писал(а):Emo_KoTer писал(а):я не понимаю аллегорий
Когда выйдет первый том и мы увидим, что там будет искать наш друг Луффи, если он будет искать "Большой Куш" тогда и будет повод орать во все воронье горло. А пока "Большой Куш" это просто название. Искать то может будут и Ван Пис, а название будет "Большой Куш"
Черная Борода - Курохиге.Igrog писал(а):Был бы он ШироХиге (если не ошибаюсь)
Потому что с самого начала произведения его представляют нам как Голд Роджера, а уже много позже становится известно, что на самом деле он Гол Д. Роджер (то есть "Голд" - это своего рода прозвище). Это становится известно на острове Драм от доктора Курехи.Emo_KoTer писал(а):кстати мне вот интересно, а почему все говорят Голд Роджер?
тогда будет Золотой Роджер o__OSpitfire писал(а):Если Мугивара это прозвище, то оно должно быть переведено. Все пиратские прозвища переводят, иначе никто бы не знал Черной бороды.
Вернуться в Манга, манхва & америманга
Сейчас этот форум просматривают: YandexBot и гости: 5