Mefis писал(а):2) Зачем снова перейти с классического чтения манги, для традиционного для европейского жителя (хотя сделать наоборот не займет много времени - проверено на опыте), помню держал томик школы убийц и не мог понять смысл реплик ^_^
Судя по всему (в том числе и по этому предложению), дело было не в манге.
Mefis писал(а):3) Во всем нужно знать меру, а если про это забыть, то: сперва вы перерисуете звуки (а это делать черт возьми нельзя - огромный кусок рисунка мангаке окажется, под вашим непонятным БАБААХ, разве это нужно)
Приплыли, детям уже "бабах" непонятен...
Вообще, прежде чем говорить о чём-то, стоило бы разузнать о предмете разговора хоть чуть-чуть, или хотя бы подумать. Перерисованный звук этого самого рисунка может не занимать вовсе (вплоть до того, что будет видно больше, чем в оригинале); может чуть-чуть занимать в некоторых местах; может занимать больше, чем оригинал (в силу разных обстоятельств) - всё зависит от эдитора. Некоторые вообще занимаются практически полным рестором картинки, прежде чем наложить звук. А вот то, что сейчас делает КА, это как раз и есть занимание рисунка, потому что они лепят русские буквы туда, где и был тот самый "рисунок мангаке".
Другое дело, что КА даже простейшие фоны не умеет делать (см. всю их продукцию), куда уж им до звуков.
Mefis писал(а):потом переименуете героев (иногда действительно запомнить имена типа: Акамия Казухико, Нишизоно Теторо и др. - но нужно)
"Иногда мы прыгать об стенку потом". Человек, о чём ты говоришь вообще?
Mefis писал(а):потом раскрасите, а потом и задубите, чем же манга отличается от комиксов?
Wat is "задубите"? А манга, это и есть расовые японские комиксы, если кто до сих пор этого не знает.