Как лучше переводить суффиксы?

Модератор: Otaking

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение DimOK » 14 апр 2011, 15:21

Kisa-vk, но вы ведь действительно не правы... только без обид. Перевод без суффиксов может и должен быть хорошим! Более того - оставить суффиксы (с точки зрения переводчика) это самое простое, что можно придумать. Не смотрите на проблему с точки зрения фанатика. Надо мыслить здраво... Адаптация - это одна из самых важных тем в переводческой литературе. Причем это свойственно не только нашей стране. Например в той же Японии очень популярен мультик "Чебурашка", и не для кого не было возмущением или удивлением, что Крокодил Гена там стал "Гена-сан". Перевод адаптировали для своей страны. Если мы хотим, чтобы манга перестала быть просто фан-движением, и уверенно вышла на российский рынок на ряду с прочей литературой (аплодисменты и возгласы за кадром), то и шаги должны делаться соответсвующие. КА их делает. Ну а на сколько уверенно и ответсвенно - у нас еще будет возможность это обсудить и покритиковать. ^_^
Аватара пользователя
DimOK
 
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 19:14

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Otaking » 14 апр 2011, 15:27

Вы только во флейм не скатывайтесь, а то придется тему опять закрывать ))
Администратор сайта comix-art.ru
Мои сайты:
Изображение Изображение
Аватара пользователя
Otaking
 
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 03 май 2006, 14:07
Откуда: Питер

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Spitfire » 14 апр 2011, 15:53

По-моему, сейчас тема все равно превратилось в выражение недовольства по поводу отсутствия суффиксов. Нужна ли она?

DimOK, вы замечательно выражаете свои\наши мысли)

Kisa-vk, действительно, не обижайтесь ) ваше сообщение было действительно довольно пафосным, только не по определению этого слова с лурка, а в нормальном его значении - слегка черезчур эмоционально, даже несмотря на отсутствие восклицательных знаков)
Да, по некоторым позициям наши мнения различаются (по многим скорее), но это не повод ругаться. А ругать СА все равно бессмысленно, ведь решение уже принято :)
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Lusietta » 14 апр 2011, 20:06

Kisa-vk писал(а):Для сёдзе манги отсутствие суффиксов - просто насилие над творчеством мангаки. На мой взгляд это отвратительно.
А заявления по поводу того что -сама, -сан, -кун, -тян, - чи, и т.д. в русском языке это "японизация" и коверканье русского языка равносильно расизму. Почему-то никому мистеры, миссис, фрау, ....... не мешают - они как раз схожи по смыслу этим суффиксам.

+11111111111
совершенно согласна! Прямо мои мысли!!! :!: :!: :!:

Но вообще я не против адаптации, но в том же Рыцаре-Вампире я НЕ УВИДЕЛА адаптации тех моментов, суть и тонкость которых пропали из-за отсутствия суффиксов, если всё так чудесно и без них, то, пожалуйста, переводите так, чтобы ничего не терялось. И кстати, по поводу потери читателей, это, конечно, капля в море, но я конкретно эту мангу покупать не буду.
А по поводу родов в русском языке - это ТОЛЬКО словообразование, и никак на отношение людей друг к другу не влияет и не выражает его, так что из-за отсутствия родов потери содержания не происходит.
Кстати, причем здесь Преступление и наказание? Это же изначально РУССКАЯ книга, вот уж где суффиксы были бы, мягко говоря, странны :lol: . А что касается книг, вам не кажется, что книги Мураками и седзе-манга - это несколько разная категория произведений? Они не лучше и хуже друг друга, они просто совершенно разные!
Очень жду: FullMetal Alchemist, Darker than Black, Kamikaze Kaitou Jeanne
Аватара пользователя
Lusietta
 
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 09 окт 2008, 14:55
Откуда: Свердловская область

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение DimOK » 14 апр 2011, 21:57

Какая разница каков первоисточник, вдохновивший автора манги. я говорил именно о японской манге "преступление и наказание", а не о романе Достоевского. И привел хороший пример адаптированного перевода. К сожалению, таких примеров мало. но это уже другой вопрос.
P.S.Кстати. Исходя из вашей логики - отношения в седзе манге построенны исключительно на суффиксах...
Аватара пользователя
DimOK
 
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 19:14

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Spitfire » 14 апр 2011, 23:21

Lusietta писал(а):А по поводу родов в русском языке - это ТОЛЬКО словообразование, и никак на отношение людей друг к другу не влияет и не выражает его, так что из-за отсутствия родов потери содержания не происходит.


Речь шла не о потере содержания, а о проникновении норм чужого языка в наш. Ведь суффиксы это все-таки части речи, которые есть у японцев, но которых нет у нас.
Абсурдные доказательства можно привести в любую сторону, это правда. Например, обрусить кимоно до "халата", но на мой взгляд кимоно как раз-таки является частью культуры. А суффиксы это обращения. Если японцы не требуют от иностранцев знания и использования этих суффиксов, зачем мы будем их использовать?

Не кидайтесь на амбразуры, я не против суффиксов как таковых, я за их замену на русские аналоги. Пока их нет, это расстраивает. Но, возможно, их нет именно потому, что всем проще использовать суффиксы, а не подбирать им замену?

А что касается книг, вам не кажется, что книги Мураками и седзе-манга - это несколько разная категория произведений? Они не лучше и хуже друг друга, они просто совершенно разные!

Простите, не кажется. Да, они разные, но там те же самые японцы, отношения между ними. Может быть и не такие как в сезде-манге, но тем не менее. Там наверняка были суффиксы и переводы как-то обошлись без них. Может быть и манга обойдется?

Я оговорюсь еще вот чем. Я не фанатка седзе. Я не противница сцффиксов (я даже ратовала за то, чтобы суффиксы были сохранены в манге о японцах и были убраны из историй о не-японцах) , но мне нравится русский язык и я хочу здраво смотреть на вещи. А "вещи" таковы, политика издательства не предусматривает суффиксы.
Надо найти выход.
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Lusietta » 15 апр 2011, 07:51

Spitfire писал(а): я не против суффиксов как таковых, я за их замену на русские аналоги.

Я тоже уже давно за это. Но как раз-таки пока что в переводах этого не вижу, поэтому и твержу попугаем о важности суффиксов и т.п. :| . Переводчики КА ведь не сканлейтеры (я говорю о тех, которые даже слова типа "мама", "папа" пишут транслитом, беее), и им не должно быть лень находить аналоги суффиксам в русском языке или как-то иначе обыгрывать ситуации, где тот же юмор построен исключительно на суффиксах.
Давайте тогда более правильно назовем тему: не "Убирать суффиксы или нет?", т.к. вроде бы уже договорились, что литературный русский перевод должен быть полностью русским, а что-то вроде "Как лучше переводить суффиксы?" И будем думать вместе с издателями, можно даже для каждой конкретной манги. Тогда здесь, наконец-то, закончится переливание из пустого в порожнее и тема сдвинется с мертвой точки.
Очень жду: FullMetal Alchemist, Darker than Black, Kamikaze Kaitou Jeanne
Аватара пользователя
Lusietta
 
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 09 окт 2008, 14:55
Откуда: Свердловская область

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение DimOK » 15 апр 2011, 09:02

Lusietta писал(а):Давайте тогда более правильно назовем тему: не "Убирать суффиксы или нет?", т.к. вроде бы уже договорились, что литературный русский перевод должен быть полностью русским, а что-то вроде "Как лучше переводить суффиксы?" И будем думать вместе с издателями, можно даже для каждой конкретной манги. Тогда здесь, наконец-то, закончится переливание из пустого в порожнее и тема сдвинется с мертвой точки.

Это здравая мысль, поддерживаю. Я не читал сканлейт "Не сдавайся" и "Рыцаря вампира", поэтому не знаю какая там была ситуация, но если у вас есть конкретные примеры особого использования суффиксов, нужно обращать на форуме внимание на их перевод. Чтобы это не оставалось за кадром. Тогда может и издатель будет относится к этому вопросу более ответственно.
Аватара пользователя
DimOK
 
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 19:14

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Otaking » 15 апр 2011, 10:46

Если бы были фэнские переводы Мураками с суффиксами, которые издавались бы до лицензионных, может быть такой же флейм по поводу него шел был ;)))
Администратор сайта comix-art.ru
Мои сайты:
Изображение Изображение
Аватара пользователя
Otaking
 
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 03 май 2006, 14:07
Откуда: Питер

Re: Убирать суффиксы или нет?

Сообщение Spitfire » 15 апр 2011, 13:10

Lusietta

Тоже поддерживаю, вдруг вместе что-нибудь придумаем )

Otaking

наверняка)
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5