Ван Пис лицензирован

Модератор: Otaking

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Igrog » 06 дек 2011, 19:48

Acies писал(а):а будут плодовики? о.о

В описании написан плод. Выйдет аниме или манга узнаем. Пока что пустой спор наблюдается. Факты надо)
Подробности Российского Издания ONE PIECE! Присоединяйтесь!
http://vk.com/oprus
Аватара пользователя
Igrog
 
Сообщения: 629
Зарегистрирован: 26 авг 2011, 09:29
Откуда: Казань

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Cody » 06 дек 2011, 20:20

Почему людям не нравится вариант с "плодом"? Я прочитал много комментариев на эту тему. Есть причина, кроме той, что им так "непривычно"? Если нету, то отлично.
Cody
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: 07 окт 2011, 10:10

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Ahiru-chan » 06 дек 2011, 20:22

Cody писал(а):Почему людям не нравится вариант с "плодом"? Я прочитал много комментариев на эту тему. Есть причина, кроме той, что им так "непривычно"? Если нету, то отлично.

им не нравится вобще все,что отлично от фанатского перевода,у которого неизвестно насколько хромает точность.Особенно если переводили с английского,а не с японского.
Аватара пользователя
Ahiru-chan
 
Сообщения: 192
Зарегистрирован: 29 дек 2009, 13:20
Откуда: Нижний Тагил

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Rii » 06 дек 2011, 20:27

Прям вижу как Чоппер говорит: " Я съел фрукт человек-человек".
Rii
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 06 дек 2011, 20:21

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение blogic » 06 дек 2011, 20:39

Замечательная новость! Спасибо КА и Наталье лично!

Теперь подробней, за что спасибо:
1) Понравилось, что обложка максимально близка к оригиналу, а не как в лицензиях многих других стран, скажем, тех же США и Франции. Всегда уважал за это КА.
2) "Большой куш" лично мне, как локализация названия, понравился с самого начала, а теперь и вовсе видно, что сокровище будет называться One Piece по тексту. Львиная доля недовольных может успокоится.))
3) Голд Рождер будет Голд Роджером, а не Золотым. За это отдельное спасибо! Многие сканлейтеры и фансаберы до сих пор иногда называют его по ошибке Золотым, а в некоторых местах и подавно, где он умышленно назван именно Голд, пишут Гол Д.
4) Фрукт / плод - без разницы. Второе даже лучше... ну, и правильнее, насколько я знаю.
5) "Резина-резина" кому-то не нравится? Вы уж простите, но манга не для одних лишь фанатов издается. Если всякие гому-гому, бара-бара и прочие непонятности посыпятся с экранов телевизоров, то это вообще будет нечто. Никаких разъяснений для ничего незнающего телезрителя в этом случае, разумеется, не будет, и он просто переключит программу. Сами-то это понимаете, недовольные? К сожалению, в случае перевода может и потеряется двуслоговый "каламбур" в названиях плодов, но лучше уж потерять его, чем новую публику, на которую, я даже не сомневаюсь, рассчитывают КА.
6) Наконец-то не будет всяких накам, окам и прочих "японизмов", которые были не по силам доморощенным сканлейтерам-переводчикам! УРА!

PS. Про "точность" фанатских переводов и главнейший аргумент "мне так непривычно" ничего говорить не буду. :)
blogic
 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 08 авг 2011, 17:43

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Spitfire » 06 дек 2011, 21:25

Вот насчет накам поддерживаю люто. Что за идиотизм - нет подобного значения в русском, да товарищ не то, да друг не то... Хрень. Скоро совсем по-русски разучатся говорить и станут только някать.
Обложка очень нравится, жду с нетерпением
Аватара пользователя
Spitfire
 
Сообщения: 1663
Зарегистрирован: 04 май 2009, 20:48
Откуда: Москва

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Igrog » 06 дек 2011, 21:30

Spitfire писал(а):Вот насчет накам поддерживаю люто. Что за идиотизм - нет подобного значения в русском, да товарищ не то, да друг не то... Хрень. Скоро совсем по-русски разучатся говорить и станут только някать.
Обложка очень нравится, жду с нетерпением

Повторюсь, так как есть отличный вариант - соратник (в одном из переводов так перевели).
Подробности Российского Издания ONE PIECE! Присоединяйтесь!
http://vk.com/oprus
Аватара пользователя
Igrog
 
Сообщения: 629
Зарегистрирован: 26 авг 2011, 09:29
Откуда: Казань

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Gensoku » 06 дек 2011, 21:33

Тогда уж "команда". Хоть не очень полно отражает, но достаточно точно и красиво. Хотя смысл слова конечно шире. Меня интересует слово "накама" существует в японском языке или его Ода придумал для манги?
Аватара пользователя
Gensoku
 
Сообщения: 203
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 22:53

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение Igrog » 06 дек 2011, 21:35

Gensoku писал(а):Тогда уж "команда". Хоть не очень полно отражает, но достаточно точно и красиво. Хотя смысл слова конечно шире. Меня интересует слово "накама" существует в японском языке или его Ода придумал для манги?

Накама - имеет множество значений. В основном друг, товарищ, соратник, соучастник, со партиец, заодно, вместе, знакомый. Просто наш язык настолько разнообразен, что есть целый спектр, насколько человек близок, от друга до знакомого.
Подробности Российского Издания ONE PIECE! Присоединяйтесь!
http://vk.com/oprus
Аватара пользователя
Igrog
 
Сообщения: 629
Зарегистрирован: 26 авг 2011, 09:29
Откуда: Казань

Re: Ван Пис лицензирован

Сообщение eoll » 06 дек 2011, 22:11

[Щигла-скала] писал(а):
eoll писал(а):Мне по секрету в личку написали, что Мартышка Ди Луффи.
О_О..... Не..ну... Как я и сказала. ПЕРЕВЕСТИ ВСЁ ЧТО ВИДНО ВООБЩЕ. В оригинали Луффи называют "Монки"... ЗАЧЕМ ПЕРЕВОДИТЬ? НУ ЗАЧЕМ? Но ладно, это ещё терпимо, по сравнению с Большим кушем и резиной-резиной.


А вы знаете, кто такие Троли?

Emo_KoTer писал(а):
eoll писал(а):Да, резина сачала слух подрезала XD Не, хорошая адаптация) а то как народу обьяснять, что гому-гому это резина а не намёк на пару мужчин нетрадиционной ориентации...

у кого-то уж больно высокое самомнение, что считает что о нём вся планета будет каждые пять секунд думать :3

резина-резина и правда по началу слух резала, но после прокрутки в голове 20 раз свыкся, а то что фрукт плодом назвали даже не заметил lol


непонял, на что в тут намекаете XDDDD Я говорю, что мне оно норм звучит))

Acies писал(а):а будут плодовики? о.о


Да) именно так) буду Полдовики и бесплодники XDDD Или носители плода)) Или плодоносящие XD

blogic писал(а):Замечательная новость! Спасибо КА и Наталье лично!

Теперь подробней, за что спасибо:
1) Понравилось, что обложка максимально близка к оригиналу, а не как в лицензиях многих других стран, скажем, тех же США и Франции. Всегда уважал за это КА.
2) "Большой куш" лично мне, как локализация названия, понравился с самого начала, а теперь и вовсе видно, что сокровище будет называться One Piece по тексту. Львиная доля недовольных может успокоится.))
3) Голд Рождер будет Голд Роджером, а не Золотым. За это отдельное спасибо! Многие сканлейтеры и фансаберы до сих пор иногда называют его по ошибке Золотым, а в некоторых местах и подавно, где он умышленно назван именно Голд, пишут Гол Д.
4) Фрукт / плод - без разницы. Второе даже лучше... ну, и правильнее, насколько я знаю.
5) "Резина-резина" кому-то не нравится? Вы уж простите, но манга не для одних лишь фанатов издается. Если всякие гому-гому, бара-бара и прочие непонятности посыпятся с экранов телевизоров, то это вообще будет нечто. Никаких разъяснений для ничего незнающего телезрителя в этом случае, разумеется, не будет, и он просто переключит программу. Сами-то это понимаете, недовольные? К сожалению, в случае перевода может и потеряется двуслоговый "каламбур" в названиях плодов, но лучше уж потерять его, чем новую публику, на которую, я даже не сомневаюсь, рассчитывают КА.
6) Наконец-то не будет всяких накам, окам и прочих "японизмов", которые были не по силам доморощенным сканлейтерам-переводчикам! УРА!

PS. Про "точность" фанатских переводов и главнейший аргумент "мне так непривычно" ничего говорить не буду. :)


поддерживаю)
Аватара пользователя
eoll
 
Сообщения: 228
Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 06:22
Откуда: Петрозаводск

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: YandexBot и гости: 4

cron